Lingashtakam – hymnus na oslavu Śiva Lingamu.

LINGASHTAKAM

Lingashtaka je hinduistický hymnus, který složil filozof 8. století Adi Shankara. Ashtaka, obsahuje 8 slok, vychvalujících lingam, anikonickou (tedy ne lidskou) formu božstva Šivy.

Tento hymnus se zpívá 11 dní před svátkem MAHA SHIVARATRI.

brahmamurāri surārchita liṅgaṃ
nirmalabhāsita śōbhita liṅgam ।
janmaja duḥkha vināśaka liṅgaṃ
tatpraṇamāmi sadāśiva liṅgam ॥ 1 ॥

Klaním se před tímto Lingamem, jenž je věčným Šivou; jenž je uctíván Brahmou,
Vishnuem a jinými Dévy; jenž je čistý a zářivý a ničí trápení veškerých zrození.

dēvamuni pravarārchita liṅgaṃ
kāmadahana karuṇākara liṅgam ।
rāvaṇa darpa vināśana liṅgaṃ
tatpraṇamāmi sadāśiva liṅgam ॥ 2 ॥

Klaním se před tímto Lingamem, jenž je věčným Šivou; jenž je uctíván velkými
mudrci a Dévy; jenž zničil boha lásky; jenž uděluje milost a zničil Rāvanovu pýchu.

sarva sugandha sulēpita liṅgaṃ
buddhi vivardhana kāraṇa liṅgam ।
siddha surāsura vandita liṅgaṃ
tatpraṇamāmi sadāśiva liṅgam ॥ 3 ॥

Klaním se před tímto Lingamem, jenž je věčným Šivou; jenž je pomazaný
parfémy; jenž přináší hojnost moudrosti a jenž je uctíván světci, Dévy a asury.

kanaka mahāmaṇi bhūṣita liṅgaṃ
phaṇipati vēṣṭita śōbhita liṅgam ।
dakṣasuyajña vināśana liṅgaṃ
tatpraṇamāmi sadāśiva liṅgam ॥ 4 ॥

Klaním se před tímto Lingamem, jenž je věčným Šivou; jenž je ozdoben zlatými a
skvostnými šperky; jenž se blýská jako had a jenž zničil yagnu Dakši.

kuṅkuma chandana lēpita liṅgaṃ
paṅkaja hāra suśōbhita liṅgam ।
sañchita pāpa vināśana liṅgaṃ
tatpraṇamāmi sadāśiva liṅgam ॥ 5 ॥

Klaním se před tímto Lingamem, jenž je věčným Šivou; jenž je ozdoben
santalovou pastou a šafránem; jenž nosí girlandu z lotosových květů a může zničit
nahromaděné hříchy.

dēvagaṇārchita sēvita liṅgaṃ
bhāvai-rbhaktibhirēva cha liṅgam ।
dinakara kōṭi prabhākara liṅgaṃ
tatpraṇamāmi sadāśiva liṅgam ॥ 6 ॥

Klaním se před tímto Lingamem, jenž je věčným Šivou; jemuž slouží bohové a
jiné bytosti; jenž je vstupní branou k oddanosti a dobrým myšlenkám a září jako
miliardy sluncí.

aṣṭadaḻōparivēṣṭita liṅgaṃ
sarvasamudbhava kāraṇa liṅgam ।
aṣṭadaridra vināśana liṅgaṃ
tatpraṇamāmi sadāśiva liṅgam ॥ 7 ॥

Klaním se před tímto Lingamem, jenž je věčným Šivou; jenž je obklopen osmi
okvětními lístky; jenž je hlavním důvodem všeho bohatství a ničí osm druhů
chudoby

suraguru suravara pūjita liṅgaṃ
suravana puṣpa sadārchita liṅgam ।
parātparaṃ (paramapadaṃ) paramātmaka liṅgaṃ
tatpraṇamāmi sadāśiva liṅgam ॥ 8 ॥

Klaním se před tímto Lingamem, jenž je věčným Šivou; jehož uctívají učitelé
bohů; jenž je uctíván nejlepším z bohů; jenž je neustále uctíván květinami ze zahrad
bohů a je věčným příbytkem a nejvyšší pravdou.

liṅgāṣṭakamidaṃ puṇyaṃ yaḥ paṭhēśśiva sannidhau ।
śivalōkamavāpnōti śivēna saha mōdatē ॥

Kdokoliv zpívá těchto posvátných osm veršů o Lingamu v přítomnosti Pána Šivy,
dojde nakonec k Pánu Šivovi a bude jeho společníkem.

 

 


Přidat komentář

Vaše emailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *